Дисейбл перевод на русский с английского. Перевод “to disable”

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

I pulled over to disable my engine management system.

Я остановился для того, что бы отключить систему управления двигателем.

Some tumours can hijack PD-1 to disable immune responses against them.

Некоторые опухоли могут сами использовать механизм PD-1, чтобы отключать иммунные ответы против них.

It is recommended to disable these refrigerators at least once a year, for the prevention and cleanup.

Такие холодильники рекомендуется отключать хотя бы раз в год для уборки.

Чтобы включить или выключить репликацию, выполните указанную ниже процедуру.

This will disable their weapon systems within a half-hour.

Что ж, это отключит их систему вооружения примерно на полчаса.

Temporarily disable the software and see how it runs.

Временно отключите программное обеспечение и посмотрите, как устройство будет работать.

If we disable this shield generator, both vessels will explode.

Если мы отключим генератор защитного поля этого корабля, они оба будут уничтожены одним взрывом.

You can disable all search partners but not each one individually.

Вы можете отключить всех партнеров по поиску, но не каждого из них в отдельности.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат disable

Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Установите эту опцию в значение «disable».

You must set this item to “Disable”.

Если вы хотите отключить клавишу, то просто установите вариант Disable

If you want to disable a key, then just set the Disable option

Фильтр реестра не использует команды enable, disable и commit, однако может сохранять данные после перезагрузки при помощи мониторов.

The registry filter does not use the enable, disable, or commit commands but can persist changes across restarts by using monitors.

В операции 202, первичное устройство добавляет информацию об ограничении воспроизведения (plungeOut = “disable”) к CI, указывающую, что воспроизведение выбранного по меньшей мере одного мультимедийного элемента должно быть ограничено.

In operation 202, the primary device adds the reproduction restriction information (plungeOut=”disable”) to CI, indicating that reproduction of the selected at least one medium is to be restricted.

В CI из таблицы 3, plungeOut = “disable” указывает, что ограничивается воспроизведение “video1”, включенного в Area1, указанную посредством “divL1”.

In the CI of Table 3, plungeOut=”disable” represents that reproduction of “video1” included in Area 1 indicated by divLocation of “divL1” is restricted.

Если параметр имеет значение DISABLE, то проверка сервера (HTTPS) не требуется.

If set to DISABLE, then server verification (HTTPS) is not required.

Чтобы по нажатию на внешние манипуляторы РС сам не загружался, данные опции необходимо перевести в режим Disable

For your PC not to turn on by itself because of external manipulators these options must be switched to the Disable mode

В выпадающем списке перейдите в строку Шакё On LAN и поменяйте настройку на выключение (Disable).

In the drop-down list, navigate to the line Wake On LAN and change the setting to off (Disable).

VPN туннели можно отключить, нажав на кнопку Отключить (Disable).

VPN tunnels can be disabled by the Disable button.

вывести из строя

для вывода из строя

Similar, but more powerful, stations were to be constructed to disable the electrical mechanisms of warships.

Подобные, но более мощные станции должны были быть построены, чтобы отключить электрические механизмы военных кораблей.

However, you may prefer to disable cookies on this site and d’ other.

Однако, Вы можете предпочесть, чтобы отключить куки на этом сайте и г&Rsquo; другие.

It is not recommended to disable this functionality files as this may reduce the level and quality of services provided.

Не рекомендуется отключать эти функциональные файлы, так как это может снизить уровень и качество предоставляемых услуг.

Access optional to disable alarm during phone calls.

Доступ к опции для отключения сигнала во время телефонных звонков.

Пекин использует свою собственную компьютерную систему для отключения поиска и блокировки веб-сайтов, контент которых он считает политически чувствительным или спорным.

Большинство современных браузеров поддерживают cookie и позволяют пользователю отключать их.

Europe began through its satellites to disable equipment sold to Russia.

Европа начала через свои спутники отключать оборудование проданное России.

Haseo and his team decide to disable all game servers.

Хасео и его команда принимают решение вывести из строя все игровые серверы.

Смотреть что такое DISABLE в других словарях

disable: übersetzung
disable v
1. erwerbsunfähig machen;
2. ZIVILR für geschäftsunfähig erklären;
3. funktionsunfähig machen

1) блокировать, запирать; выводить из строя
2) запрет; запрещающий сигнал

disable: translation verb
Disable is used with these nouns as the object: ↑alarm

vробити нездатним, неспроможним до чогось; знесилювати; калічити; військ. виводити з ладу

1) запирать2) блокировать3) лишать возможности– disable airplane– disable interruption– disable oscillator– disable thyristor

1делать непригодным2вывести из строя; вывести из действия

v 1) робити нездатним (непридатним); виводити з ладу; калічити; знесилювати; 2) юр. робити неправоздатним, позбавляти права.

dɪsˈeɪblлишать права, делать неспособным или непригодным, выводить из строя

• 1) отключать; 2) заблокированный
• отключать

запрещать, отключать, блокировать предотвращать что-либо, например прерывания ср. enable

Disable — Отключение устройства или опции

1) блокировать 2) запирать 3) лишать возможности

знесилювати, непридатним, знесилити, калічити

забороняти; (за)блокувати; відключати

DISABLE A VICTIM

скалічити потерпілого; позбавляти потерпілого здатності чинити опір

It’s about the “us’s” out there.

Not just the gays but the blacks and the Asians and the seniors and the disabled.

The “us’s. “

Это для “наших” там.

Не только для геев, но и для черных и азиатов, и для пенсионеров, и для инвалидов.

Вот кто “наши”.

What is it that makes a piece of slime like you feel guilty ?

Parking in a disabled spot ?

Cheating on your wife ?

Что же заставляет такую слизь, как ты, чувствовать себя виновным?

Стоянка в неположенном месте?

Ложь своей жене?

My guards will be here in seconds.

I disabled them, too.

What have you done to her?

– Мои люди сейчас будут здесь.

– Их я тоже отключил.

– Что вы с ней сделали?

The only ones that survived were five of the sadists on Vannacutt’s staff.

Why hasn’t that machine been disabled?

It was on my dad’s to-do list, but the house did him first.

Спаслись только пятеро садистов из подручных Вэннаката.

– Почему механизм не отключён?

– Отец собирался, но дом опередил его. Вы говорили про несчастный случай.

I’ve been waiting for the chance to use these restraints on you.

When I saw how that meteor rock disabled your ship, I figured it might do the same thing to the passenger

Tell your boss I only want what’s mine.

Ждал с нетерпением случая надеть их на тебя.

Когда я увидел, как метеорит сломал твой корабль, понял, что то же можно сделать и пилотом.

Скажите вашему босу, я лишь пришла взять своё.

She’ll live here alone?

What business is that of yours?

Она одна будет жить здесь?

Какое тебе вообще до этого дело?

Never mind, we should be going

This building is for disabled tenants

But, we’ve heard people moved in using other names

Не беспокойтесь, пожалуйста, нам нужно идти

Этот дом для инвалидов

Но мы слышали, что люди въезжают, используя чужие имена

Sir, all planetary defenses have been disabled.

Perhaps the Decapodians acquired our secret codes somehow.

Сэр, вся планетарная оборонная система отключена!

Возможно, декаподианцы узнали наши секретные коды. Каким-то образом.

But Geoffrey overcame these terrible disabilities with that simple resilience and sunny optimism that so warmed all of us who knew him,

spending the rest of his life in the service of the poor and disabled of this parish.

Really very good.

Но Джеффри преодолел эти ужасные увечья своей настойчивостью и светлым оптимизмом, за которые все его так любили.

Остаток жизни он провёл, помогая бедным и увечным прихожанам.

Очень хорошо. Правда, очень хорошо.

– We’re responsible.

– Мы несём за это ответственность.

What have you got there?

The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the

Что ты там выяснила?

Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс управления.

They make union wages, Detective, and learn how to live in the real world.

I get employees who don’t complain, don’t leave and work harder than some people who aren’t disabled.

Besides the bus driver, Katie ever mention anybody outside the store that gave her trouble? No.

:/>  Как изменить расширение файла в Windows

– Дешевая рабочая сила. – Они получают зарплату, детектив, и учатся жить в реальном мире.

I basically just used the hyperdrive to manipulate the energy coils.

I put out a big pulse of electro magnetic energy that must’ve disabled the warheads.

Вообще-то я всего лишь использовал гипердрайв, чтобы создать виток энергии.

It’s an interesting amount to reflect on. The number of gun deaths every year.

The number of men, women and children disabled by your gentlemen’s products, last year alone:

“One hundred thousand. “

А я прошу лишь гроши по сравнению с тем что вы можете потерять в случае отрицательного приговора.

Мои акции упали на 25%, как только стало известно о слушаниях в суде. -А мои почти на 30.

-Я подкину еще 1,5, но не больше.

“One hundred thousand. ” Or we could focus on the number one.

Это ежегодное число убитых из огнестрельного оружия.

А количество искалеченных мужчин, женщин и детей благодаря вашей продукции только в прошлом году составило 100 тысяч.

Или остановимся на цифре “один”.

I hoped this would endear me to her. But her haughty look said the opposite:

“Yes, she really is mentally disabled.”

Я думала, что вызову сочувствие, но ее надменный взгляд говорил иное.

“Всё понятно, она умственно отсталая”.

Много в твоей стране таких, как ты? Ты первая бельгийка, которую я вижу.

You think that’s funny?

It’s degrading to mistreat the mentally disabled.

Думаешь, это смешно?

Человек, который унижает умственно отсталого, низок.

He’s disabled the rudder chain.

Он испортил штуртрос.

Four dead, two disabled.

Четверо убиты, двое выведены из строя.

I defer to Japanese superiority.

If you’re mentally disabled, you should have told me.

I never thought I was. I’d never done work like that.

Преклоняю голову перед японцами.

Если ты умственно отсталая, надо было сразу предупредить.

Я представить не могла, я никогда раньше не занималась такой работой.

Hello, this is Kuroki.

I heard a disabled kid is joining your class.

If you have time to pull that stunt, then you should focus on educating normal children.

Алло, Куроки слушает.

Не могли бы вы прекратить это? Я слышал, что с 4-м “А” будет заниматься умственно отсталый ребёнок.

Если вы находите свободное время для подобных фокусов, вам стоило бы посвятить его тому, чтобы лучше обучать своих учеников.

– Is he gonna be OK?

– Drones cease firing if a ship is disabled.

That’s it, we’re clear.

– С ним все будет в порядке?

– Беспилотники прекратят стрелять, если судно отключено.

Ну теперь чище.

How did this happen?

You said the “Seberus” would be disabled and I’d win.

You will win, Muirios.

Как это случалось?

Вы сказали что “Сиберус” будет отключен и я бы победил.

Ты победишь, Mьюриоз.

The override is disabled.

Robertson wasn’t controlling them from here.

Робертсон не контролировал их отсюда.

I am a genius!

– Thanks, guys.

Я – гений!

weeks, months or years.

For disabled seafarers or those too old to go to sea, the S.I.U. weekly disability benefit of $25, comes

Seafarer’s gains through the S.I.U. have been won step by step in victories on ships of Isthmian, City Service and other lines.

недели, месяцы или годы.

Для недееспособных моряков или тех, кто слишком стар, чтобы выходить в море, недельная выплата по нетрудоспособности 25$ придётся кстати.

Привилегии для моряков в МПМ достигались шаг за шагом в победах на кораблях Исмэйн, Сити Сёрвис и других судоходных линиях.

They are disabled.

They cannot help.

Они сами беспомощны.

И ничем не могут нам помочь.

Damage report, sir.

Rudder and starboard diving planes disabled.

Muster a repair party.

У нас поломка, сэр.

Горизонтальный руль вышел из строя.

Соберите аварийную партию.

– What have you come for?

Because back home they say it’s just a big lie!

– Зачем пожаловали?

Потому что там, дома, все говорят, что это все одна большая ложь!

Mr. Ramos. I just need your signature to authorize me absent.

He is not atrophied, is disabled.

Go to the table 42 But, miss, they’ll fix what stunted?

Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!

What can we do?

Can we disable the timer?

It won’t have a timer.

– Что мы можем сделать?

Можем ли мы отключить таймер?

– У неё нет таймера.

Vitals are steady.

He didn’t even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best

Not a bad test run.

Жизненные показатели устойчивы

Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель

Кажется, испытание успешно пройдено

No coincidence a Czech wet work guy is on me after I get burned.

Make it easy to set up, easy to disable.

– Это не совпадение, что чешский киллер преследует меня, после моего увольнения.

Она должна быть легкой в использование и легкой для обезвреживания.

Я должен узнать, что ему известно о моем положении. – Поговори с Сэмом.

There’s a moon pool, a room with an open floor at the base of the station, big enough for a submarine to dock.

Even if the station’s flooded, I think I’ll be able to find the relay switch and disable it.

What about swimming back out?

Зал без пола в основании станции Достаточно большой, чтобы пришвартовать подлодку

Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его

А как потом выбраться оттуда?

we, in turn, will get into the security system

after we disable it, it will only remain to get to the diamonds.

we prefer to go through the steam room – the hotel sauna.

Мы, в свою очередь, займемся системой безопасности.

Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.

Мы предпочитаем подойти к ним через соседнее помещение

The shield-generator room is located here.

You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.

Once the rings are activated, the Goa’uld will be aware of us.

Комната генератора щита расположена здесь.

Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.

Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии.

– It depends.

Some were bred for retrieval, so they’d disable the subject and wait for the handlers.

Others were bred for elimination.

– Зависит от обстоятельств.

Некоторые поддавались дрессировке, находили объект и дожидались, когда его заберут.

Другие просто уничтожали.

I cannot allow them to succeed.

Tell me how to disable the force field.

That would be against our highest law.

Я не могу позволить им сделать это.

Расскажи мне, как отключить силовое поле.

Это будет нарушением нашего строжайшего закона.

So let me get this straight.

You’re saying that the Cylons found a way to use your navigation program to disable our ships?

Не могу понять стратегию Сайлонов.

Они используют твою программу для уничтожения наших кораблей?

В сущности, да.

– She’s running out of time.

– She may disable the ship once in orbit.

Deck 7 isn’t pressurised.

– У нее кончается время.

– Она может повредить судно прямо на орбите.

Она на 7 палубе.

Every simulation we’ve run, we’ve seen that once the machines are inside the odds of our survival decrease dramatically.

Thus, our primary objective must be to destroy or disable the diggers inside the dock.

If we can do that, perhaps we can prevent them from reaching the city.

Oб этoм гoвopят вce рacчёты. Ecли Maшины вopвутcя в Гoрoд нaши шaнcы нa cпaceниe рeзкo умeньшaтся.

Haшa глaвнaя цeль уничтoжeниe кoпaтeлeй внутpи шлюзoвыx oтceкoв.

Taк мы мoжeм прeдoтврaтить иx прoникнoвeниe в Гoрoд.

Where do we stand?

We need to find out about this bomb and disable it in case that jury comes in with a conviction.

It may have some mystical element.

Мы должны все выяснить про эту бомбу.

И как-то обезвредить, если суд вынесет обвинительный приговор.

Мы считаем, она может иметь некий магический элемент.

The parlor with the Lassiter is on the ninth floor.

You’ll have to disable the display.

Won’t be any trouble.

Гостиная с “Лэсситером” – на девятом этаже.

Нужно отключить стенд.

Saving the day meant getting the scumbag ready to sacrifice his own son, off on a technicality and then returning said son to said scumbag.

Fred and I have enough time to disable the charm now.

He won’t be in danger. Fries is gonna have to dial down activities till this thing comes to trial, which I can draw out for months.

:/>  Как узнать IP-адрес компьютера в локальной сети

Разумеется, спасти день – означает освобождение подонка, готового пожертвовать своим сыном, а затем возвращение этого сына этому подонку.

Теперь у нас с Фред достаточно времени, чтобы обезвредить чары.

Он будет в безопасности.

As long as they’ve got those things on, they won’t be convinced of anything.

Is it possible to disable the Link?

The same computer system controls the dome.

Пока они имеют те вещи на их нельзя будет убедить ни в чем.

Возможно ли отключить канал Связи?

Та же самая компьютерная система управляет куполом.

– Yeah, don’t remind me.

The ability to disable any gate we choose is a valuable weapon against the Goa’uld.

– If it works.

– Да, не напоминайте мне.

Способность повредить любые врата мы выбираем как ценное оружие против Гоаулдов.

– Если это работает.

I will not disable the security field.

Your actions are futile.

Я не отключу поле безопаности.

Твои действия тщетны.

– What do you want, Tynan?

I only intended to disable your ship, but your stubbornness has forced my hand.

I have your brother and one of the visitors from Earth, so drop out of the race.

– Что вы хотите, Tинан?

Я только намеревался повредить ваше судно, но ваше упорство форсировало события.

Я имею вашего брата и одного из посетителей с Земли.

You are ordered to assume command of the Enterprise.

Disable vessel, if necessary, to prevent further contact.

Message signed, Comsol, Starfleet Command.

Вам приказано принять командование “Энтерпрайзом”.

Если нужно, выведите судно из строя, предотвратив контакт.

Подпись – Комсол, командующий флотом.

Sometimes I dream about a kind of Final Judgment.

Иногда я мечтаю о чем-то вроде Страшного Суда.

А потом наступила бы всепоглощающая тишина, чтобы уши могли отдохнуть от всяких разъяснений.

No, I’m not going back.

I’ll disable your vessel first.

You choose, captain.

Нет. Нет, я не вернусь.

Скорее, выведу из строя ваш корабль.

The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information.

One specific effect is to disable the region of the brain that filters information arriving from the

A flood of signals reaches consciousness and is experienced as an overwhelming ? of sensation.

Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша€ нормальный поток информации.

¬ числе прочего, он блокирует участок мозга, фильтрующий информацию поступающую от органов чувств.

¬ результате, весь огромный поток сигналов достигает сознани€, что ощущаетс€ как неверо€тное повышение чувствительности.

Some of you hold him down while the rest go outside to attack the others.

If we faiI, we must disable the spaceship.

Anything is better than having them take us to Mars.

Некоторые из Вас будут удерживать его, в то время как остальные выйдут наружу и атакуют других.

Если мы потерпим неудачу, мы должны повредить космический корабль.

Нет ничего лучше, а то они возьмут нас на Марс.

We won’t step into Picard’s trap.

We’ll direct the energy burst right at the ship with the android Captain.

Мы не пойдем в ловушку, расставленную Пикардом.

Мы направим энергоимпульс на корабль с капитаном-андроидом.

That’s the last one.

Mr. Ryback, may I have your attention, please?

Это последний, Кейси.

Мистер Райбек, можно минуточку вашего внимания?

Give them the guard’s name and cancel the alarm.

Eddie, on what floor did the alarm go off?

Назовись охранником назови код здания и отмени тревогу.

Эдди, на каком этаже тревога?

Redbird control codes.

Don’t do it to me!

Код доступа к мотоциклу.

Не поступай так со мной!

Are you sure you know what you’re doing?

And what are we doing?

Ты действительно знаешь, что делаешь?

Когда ты перевозишь ядерное оружие, тебя обучают восстанавливать его в случае, если это возможно, приводить его в негодность, если это нужно, и уничтожать, если это необходимо.

– А что делаем мы?

Where did they get the codes for the division’s computer control network?

And how did they manage to disable every power relay on Earth at the same time?

Captain, have you ever heard of a group called Red Squad?

Где они взяли коды доступа к управляющим компьютерным сетям подразделения?

И, наконец, каким образом они смогли перегрузить все энергосистемы на Земле одновременно?

Капитан, вы когда-нибудь слышали о группе, именуемой “Красный Отряд”?

They’re trying to disable our engines.

Они пытаются вывести из строя наши двигатели.

  • I wish I could figure out how to disable comments on my blog.
  • to deactivate a function of an electronical or mechanical device
    Additional devices used for moving with slow speed, braking or parking shall be disabled.
    Дополнительные устройства, используемые для движения или стоянки, отключаются.
  • to impair the physical or mental abilities of
    Without demining, landmines will continue to kill and disable, and to prevent access to important land resources and infrastructure.
    Без разминирования мины будут продолжать убивать и калечить людей и мешать доступу к важным земельным ресурсам и инфраструктуре.

Aware that over 1.5 million Afghans were killed, about 1.5 million disabled and more than 5 million displaced and took refuge in the neighbouring countries;

сознавая, что более чем 1,5 млн. афганцев были убиты, около 1,5 млн. стали инвалидами и свыше 5 млн. стали перемещенными лицами и нашли убежище в соседних странах,

Report of the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development on the monitoring of the implementation of the Standard Rules on Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities

Доклад Специального докладчика по проблемам инвалидов Комиссии социального развития о контроле за применением Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов

States Parties recognize the right of persons with disabilities to work, which includes the opportunity to gain a living by work that they freely choose or accept, with a view to promoting equal opportunity and treatment of persons with disabilities, and protecting them from poverty.

Государства-участники признают право инвалидов на труд, что включает возможность зарабатывать себе на жизнь свободно выбранным и не вызывающим возражений способом с намерением создать равные возможности для инвалидов, обеспечить равное обращение с ними и оградить их от нищеты.

In addition, it provided care for people with special needs and had acceded to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol.

Кроме того, правительство проявляет заботу о лицах со специфическими потребностями, и страна присоединилась к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней.

Groups whose needs are not being effectively met by the response include adolescent girls and young women, prisoners, migrants, people who inject drugs, sex workers, men who have sex with men, transgender people, children living with HIV, displaced persons, people with disabilities and people aged 50 years and older.

В частности, на данный момент к группам населения, чьи потребности не удовлетворяются эффективным образом, относятся девочки-подростки и молодые женщины, заключенные, мигранты, лица, употребляющие инъекционные наркотики, работники секс-индустрии, мужчины, вступающие в половые контакты с мужчинами, транссексуалы, дети, живущие с ВИЧ, перемещенные лица, инвалиды и люди в возрасте 50 лет и старше.

Ensure that the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) are duly implemented (Italy);

обеспечить надлежащее применение положений Конвенции о правах инвалидов (КПИ) (Италия);

В соответствии с пунктом 5(c) правила 25 временных правил процедуры Конференции государств — участников Конвенции о правах инвалидов и решением Конференции, принятым на основе консенсуса, были аккредитованы следующие неправительственные организации:

Report of the Secretary-General on mainstreaming disability in the development agenda

Доклад Генерального секретаря о всестороннем учете проблем инвалидов в повестке дня в области развития

The questionnaire included queries about housing, education, migration, economic activity, maternal mortality and disability.

Вопросник содержал вопросы о жилищных условиях, образовании, миграции, экономической деятельности, материнской смертности и инвалидности.

· The Act on prohibition of discrimination on the basis of disability (the Anti-Discrimination and Accessibility Act)

· Закон о запрещении дискриминации на основе инвалидности (Закон о недискриминации и доступности);

In the course of his visits to Casablanca, Marrakech and Rabat, the Special Rapporteur met with the Minister of Education and the Minister of Religious Endowment and Islamic Affairs, as well as with high-level officials of both Ministries and of the State Secretariat of Childhood, Family and Disabled Persons, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Finance.

Во время посещения Касабланки, Маракеша и Рабата Специальный докладчик встречался с министром образования и министром по делам религии и ислама, а также с высокопоставленными должностными лицами обоих министерств и государственного секретариата по делам детства, семьи и инвалидов, министерства иностранных дел и министерства финансов.

:/>  Расширяем стандартные возможности жесткого диска — Хакер

According to the poet, who is also disabled having lost his eyesight at the age of two months, the notions of aphoristic solutions for universal difficulties of the disabled are presented the epic, and the eight cantos are the analyses of the eight dispositions in the mind of the disabled.

Автор поэмы, который полностью лишился зрения в двухмесячном возрасте, предложил в ней пути решения всеобщих психологических проблем инвалидов, представив в восьми частях поэмы умственные диспозиции инвалидов.

The present report provides information on the activities of Governments and the United Nations system as well as organizations of persons with disabilities within the scope of resolution 58/132 as part of continuing efforts to implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons.

В настоящем докладе содержится информация о деятельности правительств и организаций и органов системы Организации Объединенных Наций, а также организаций инвалидов в соответствии с резолюцией 58/132 Генеральной Ассамблеи в рамках дальнейших усилий по осуществлению Всемирной программы действий в отношении инвалидов.

Encourages Member States, regional commissions and regional organizations to include, as appropriate, the perspectives of men, women and children with disabilities in development cooperation and national development priorities;

призывает государства-члены, региональные комиссии и региональные организации включать, когда это уместно, проблемы мужчин, женщин и детей-инвалидов в число приоритетных вопросов в области сотрудничества в сфере развития и национального развития;

But, as behavioral scientist Robert Plomin notes, researchers “have only identified a chromosomal region, not a gene for reading disability.”

Однако, как заметил ученый в области поведенческих наук Роберт Плоумен, исследователям «удалось лишь выделить хромосомную область, но никак не ген, вызывающий расстройство чтения».

Such projects are then monitored and evaluated, and the resulting information, which should indicate whether there have been demonstrable improvements for persons with disabilities, may be used to evaluate the adequacy of existing policies, and to inform future policy direction.

Такие проекты затем анализируются и оцениваются, и полученная информация, которая должна показывать, были ли достигнуты ощутимые улучшения в положении инвалидов, может быть использована для оценки адекватности существующих стратегий и для будущей ориентации политики.

The Committee urges the State party to address the condition of persons with disabilities by formulating adequate implementation measures in this area.

Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос о положении инвалидов и принять надлежащие меры в этой области.

Improving social protection systems and working towards ensuring social protection floors, including appropriate and necessary services for persons with disabilities;

совершенствования систем социальной защиты и осуществления деятельности по обеспечению минимальных социальных гарантий, включая надлежащие и необходимые услуги для инвалидов;

Comprehensive and integral international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities

Всеобъемлющая и комплексная международная конвенция о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов

Based on the acknowledgement of the dignity, the integrity and the freedom of disabled people, the Portuguese Parliament approved in 2004, Law 38/2004, dated 18th August which sets the general framework of the prevention, habilitation, rehabilitation and participation of the people with disabilities.

В порядке признания достоинства, неприкосновенности и свободы инвалидов парламент Португалии принял в 2004 году закон 38/2004 от 18 августа, которым заложена общая база для работы по профилактике, развитию способностей, реабилитации и вовлечению в полезную деятельность инвалидов.

The third monitoring report of the Special Rapporteur ( # ) directed special attention to future issues: (a) options to complement and develop further the Standard Rules, which were presented in an annex to the report ( # annex); (b) human rights and disability, in the light of Commission on Human Rights resolution # in which the Commission had invited the United Nations High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the Special Rapporteur on disability, to examine measures to protect and monitor the rights of persons with disabilities; and (c) future monitoring mechanisms

В третьем докладе Специального докладчика о контроле за осуществлением Стандартных правил ( # ) особое внимание уделялось перспективным вопросам: a) вариантам дополнения и доработки Стандартных правил, которые изложены в приложении к докладу ( # приложение); b) правам человека инвалидов в свете резолюции # Комиссии по правам человека # в которой Комиссия призвала Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в сотрудничестве со Специальным докладчиком по вопросам инвалидности изучить меры по защите прав инвалидов и контролю за осуществлением таких прав; и c) будущим механизмам контроля

Recalling also Economic and Social Council resolution 2000/10 of 27 July 2000 on equalization of opportunities for persons with disabilities and Commission on Human Rights resolution 2000/51 of 25 April 2000 on the human rights of persons with disabilities,

ссылаясь также на резолюцию 2000/10 Экономического и Социального Совета от 27 июля 2000 года об обеспечении равных возможностей для инвалидов и резолюцию 2000/51 Комиссии по правам человека от 25 апреля 2000 года о правах человека инвалидов

This practice only leads to further marginalization of children with disabilities and increases their feelings of isolation

Такая практика приводит лишь к дальнейшей маргинализации детей-инвалидов и усиливает их ощущение изолированности

Similarly, an automated library network for persons with disabilities is being developed by Azerbaijan.

Аналогичным образом в Азербайджане в настоящее время идет развитие автоматизированной сети библиотек для людей с ограниченными возможностями.

These risks are often related to family or household events — such as death, disability or loss of employment of the breadwinner, or catastrophic expenditure resulting from the illness of a family member.

Часто эти риски связаны с тем, что происходит в семьях или домашних хозяйствах, например, со случаями смерти, инвалидности или потери работы кормильцем или с необычно большими расходами, обусловленными болезнью одного из членов семьи.

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Last Update:

Usage Frequency: 1
Quality:

???????? ???????? ???????: ???? — ????????? — — ??

Russian

???????? ??? ?????????? ?????????????? ?????? windows registry editor version 5.00

type “regedit” and hit enter.

Введите “regedit” и нажмите enter.

Last Update:

Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:Warning: Contains invisible HTML formatting

??????? ?????? ????, ? ???? ?????? ????? ??????? ????? ???????? ????? ? ?????? ?????????.

????? ?????????? ?????????? ? ?????????? ???? ?????????? ?????? ??????????

in the run dialog box, type

В диалоговом окне Открыть введите команду regedit.

closed and started the program.

И собственно, пара вопросов.

type in “regedit” in the space provided, press ok

Введите «regedit» в соответствующем поле и нажмите кнопку «ОК».

type in in the space provided, press the ok button

click start, click run, type and then click ok.

Нажмите кнопку Пуск, выберите команду Выполнить, введите команду regedit и нажмите кнопку ОК.

it is a perfect replacement for and regedt32 which shipped with windows.

it is a perfect replacement for regedit and regedt32 which shipped with windows.

in reading about this issue in this forum it looked like a is the recommended solution?

in reading about this issue in this forum it looked like a regedit is the recommended solution?

should you help me, if there is something i have to edit in the or modify in the windows system32 folder.

should you help me, if there is something i have to edit in the regedit or modify in the windows system32 folder.

Чтобы задать внешнюю программу просмотра данных, используйте редактор реестра (regedit) и внесите следующие изменения в реестр компьютера, на котором запущена консоль управления:

Запрещает выполнение процессов со одной из следующих последовательностей знаков в названии файла: • regedit • msconfig • task

Last Update:

Usage Frequency: 2
Quality:

click start – run, in the open box, type click ОК. in the opened windows on the left double-click inscriptions:

Далее start – run, вписываем в open окошко: regedit, потом нажимаем ОК. Слева, в открывшемся окне, по очереди по два раза кликаем надписи:

depending on what system you must enter to edit the registry through “run” in the start menu and typing here “regedit” or directly in the windows directory – “c: windows regedit.exe”.

В зависимости от того, что система, которую вы должны ввести для редактирования реестра через “run” в меню Пуск и введите здесь “regedit” или непосредственно в каталоге windows, – “c: windows regedit.exe”.

Оставьте комментарий